1:
7:
別に違和感はないけど
10:
>>7
普通にあるやろ
15:
>>10
そうやろか
5:
牛をビーフとか言ってそう
6:
一瞬テニス漫画かと思った
2:
コケコッコーだよね
16:
>>2
コッコドゥードゥルードゥーな
22:
>>16
?<クックドゥルードゥー
11:
食べる前提の説明やしええんちゃう?(適当)
8:
肉名やからええやろ
9:
?ポークです
12:
ビーフオアチキン?
13:
死んでるからチキンで合ってるか
17:
?〈ビーフです
14:
日本語に直すとウサギ鶏
やなくてウサギ鶏肉になるんか?
やなくてウサギ鶏肉になるんか?
19:
ラビット!チキン!ベストマッチ!
20:
鶏やからチキンで良いみたいや
23:
英語の直訳やなくネーミングセンスの問題やしセーフ
24:
異世界翻訳の魔法が悪いからセーフ
27:
異世界語やぞ
26:
異世界でそう呼んでるならしゃーない
28:
63:
>>28
絵に対して背景に違和感MAXなんだが
31:
>>28
なんやねんこの間
シュールギャグかなにか?
30:
雄鶏と雌鶏で呼び方違うしチキンでええと思うけどな
49:
いかんのか?
72:
>>49
ディズニーから黒歴史扱いされてそう
54:
ビーフは踏みとどまった模様
56:
>>54
あっさり過ぎて草
57:
>>54
面の皮厚いな
66:
>>54
バイソン要素皆無で草
84:
>>54
ただのタイガーやんけ
69:
>>54
異世界物ならではの
こちらの動物を混ぜて出せば良いという考え方
60:
タイガーバイソンはバイソン要素なさすぎやろ
75:
鶏って英語でなんて言うんや
77:
>>75
チキンやで
87:
>>75
オスメスによって言い方が変わるで
チキンはまあ鶏肉って感じ
88:
>>87
もったいぶらんでそれをいいや頭悪いんちゃうかお前は
89:
>>88
雄、rooster
雌、hen
91:
>>89
雌鳥ってへんって言うんだ
全く馴染みがないな
103:
>>91
会話の中で雄鶏、雌鳥って使い分ける時しか使わんけどな
104:
>>103
よく考えると日本語でもにわとりめんどりおんどりで分かれてるって外人からしたら使いづらそう
106:
>>104
実際ワイらもほぼ使ってないけどな
98:
ブタは足し算じゃない模様
121:
種族ホームレスが進化するポケモン世界だったわ
157:
>>121
ギャグマンガ日和やんけ
128:
ホームレスは種族やったんか
ワイは人間じゃなかったんやな
130:
>>128
ホームレスがなにネットしとんねん
129:
思い出した
ホームレス転生か
132:
>>129
変質者やんけ
152:
エルフが進化してエルフの祖になった種族になるってどういうことや
154:
>>152
他種族と交わるな定期
156:
>>152
デジモンとかもそういう感じやったからセーフ
52:
みんなに分かりやすい方がいいやろこんなん
読者的にも
読者的にも
67:
別にええやん
引用元:https://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1575936922/
Source: 超マンガ速報
【悲報】なろう漫画さん、鶏の英語はチキンだと思ってしまうwwwww